夢灯籠 - RADWIMPS
梦灯笼 - RADWIMPS
《你的名字。》电影主题曲

新海诚著名电影《你的名字。》封神的几个插曲之一,此外还有《前前前世》、《なんでもないや》、《スパークル》都是在电影上映以后极为有名的曲子,而且这些曲子全部出于RADWIMPS的主唱野田洋次郎之手。RADWIMPS后续还制作了新海诚另外两部电影《天气之子》《铃芽之旅》的插曲制作,日本当红的优质乐队。说实在的《你的名字》已经是9年前的电影了,但是其中的插曲甚至在今天的一些流媒体平台还能刷到,真的是影响深厚。此外本曲有一个纯音乐版本叫《かたわれ時》,意为黄昏之时(更常见的说法应该是「黄昏時」),这是女主人公三叶家里的方言,「かたわれ(片割れ)」意为分成两半,将一天分为两半的时刻即是昼夜交替的那段时间,也就是黄昏,一种很有地方特色的说法。这个歌曲中有几句歌词我很喜欢,这也是我翻译这首歌词的最重要的原因。

あぁ このまま僕たちの声が
aa kono mama boku tachi no koe ga
啊啊 要是我们的呐喊声能一直这样
世界の端っこまで
sekai no hashikko made
到世界的尽头所在
消えることなく
kieru koto naku
也不会消失
届いたりしたらいいのにな
todoi tari shitara ii no ni na
传达下去该有多好啊
そしたら ねぇ 二人で
soshitara nee futari de
那样的话 我们二人
どんな言葉を放とう
donna kotoba wo hanatou
又该说些什么呢
消えることない約束を
kieru koto nai yakusoku wo
两人一起说“预备——开始!”
二人でせーので言おう
futari de see no de iou
许下永不消失的约定吧!
あぁ 願ったら
aa negattara
啊啊 许下过心愿的话
なにがしかが叶う
nani ga shika ga kanau
总会有些什么能成真的吧
その言葉の目を
sono kotoba no me wo
那句话背后的深意
もう見れなくなったのは
mou mirenaku natta no wa
我早已经看不透了
一体いつからだろうか
ittai itsu kara darou ka
究竟是什么时候开始的
なにゆえだろうか
nani yue darou ka
又是出于什么原因
あぁ 雨の止む
aa ame no tomu
啊啊 雨也停止了
まさにその切れ間と
masani sono kirema to
就是在那停息的瞬间
虹の出発点終点と
niji no shuppatsuten shuuten to
彩虹的出发点和终点处
この命果てる場所に
kono inochi hate ru basho ni
还有这生命的终焉所在
なにかがあるって
nani ka ga aru tte
有什么东西存在
いつも言い張っていた
itsumo iihatte ita
我一直坚信着
いつか行こう
itsuka ikou
改日我们一起出发
全生命も未到未開拓の
zen seimei mo mitou mikaitaku no
去体会一辈子都未曾体验未曾发现的感情
感情にハイタッチして
kanjou ni hai tacchi shite
并为之击掌
時間にキスを
jikan ni kisu wo
亲吻时间长河
五次元にからかわれて
go jigen ni karakaware te
就算被五次元玩弄
それでも君を見るよ
soredemo kimi wo miru yo
即便那样我也会看着你
またはじめましての
mata hajimemashite no
决定把再把那句“初次见面!”
合図を決めよう
aizu wo kime you
作为暗号吧!
君の名をいま追いかけるよ
kimi no na wo ima oikakeru yo
此刻就启程追逐你的名字