Skip to content

夢灯籠 - RADWIMPS

梦灯笼 - RADWIMPS

《你的名字。》电影主题曲

夢灯籠专辑图

新海诚著名电影《你的名字。》封神的几个插曲之一,此外还有《前前前世》、《なんでもないや》、《スパークル》都是在电影上映以后极为有名的曲子,而且这些曲子全部出于RADWIMPS的主唱野田洋次郎之手。RADWIMPS后续还制作了新海诚另外两部电影《天气之子》《铃芽之旅》的插曲制作,日本当红的优质乐队。说实在的《你的名字》已经是9年前的电影了,但是其中的插曲甚至在今天的一些流媒体平台还能刷到,真的是影响深厚。此外本曲有一个纯音乐版本叫《かたわれ時》,意为黄昏之时(更常见的说法应该是「黄昏時」),这是女主人公三叶家里的方言,「かたわれ(片割れ)」意为分成两半,将一天分为两半的时刻即是昼夜交替的那段时间,也就是黄昏,一种很有地方特色的说法。这个歌曲中有几句歌词我很喜欢,这也是我翻译这首歌词的最重要的原因。

alt text

あぁ このままぼくたちのこえ
aa kono mama boku tachi no koe ga
啊啊 要是我们的呐喊声能一直这样

世界せかいはしっこまで
sekai no hashikko made
到世界的尽头所在

えることなく
kieru koto naku
也不会消失

とどいたりしたらいいのにな
todoi tari shitara ii no ni na
传达下去该有多好啊

そしたら ねぇ 二人ふたり
soshitara nee futari de
那样的话 我们二人

どんな言葉ことばはなとう
donna kotoba wo hanatou
又该说些什么呢

えることない約束やくそく
kieru koto nai yakusoku wo
两人一起说“预备——开始!”

二人ふたりでせーのでおう
futari de see no de iou
许下永不消失的约定吧!

あぁ ねがったら
aa negattara
啊啊 许下过心愿的话

なにがしかがかな
nani ga shika ga kanau
总会有些什么能成真的吧

その言葉ことば
sono kotoba no me wo
那句话背后的深意

もうれなくなったのは
mou mirenaku natta no wa
我早已经看不透了

一体いったいいつからだろうか
ittai itsu kara darou ka
究竟是什么时候开始的

なにゆえだろうか
nani yue darou ka
又是出于什么原因

あぁ あめ
aa ame no tomu
啊啊 雨也停止了

まさにその
masani sono kirema to
就是在那停息的瞬间

にじ出発点しゅっぱつてん終点しゅうてん
niji no shuppatsuten shuuten to
彩虹的出发点和终点处

このいのちてる場所ばしょ
kono inochi hate ru basho ni
还有这生命的终焉所在

なにかがあるって
nani ka ga aru tte
有什么东西存在

いつもっていた
itsumo iihatte ita
我一直坚信着

いつかこう
itsuka ikou
改日我们一起出发

ぜん生命せいめい未到みとう未開拓みかいたく
zen seimei mo mitou mikaitaku no
去体会一辈子都未曾体验未曾发现的感情

感情かんじょうハイタッチhigh touchして
kanjou ni hai tacchi shite
并为之击掌

時間じかんにキスを
jikan ni kisu wo
亲吻时间长河

五次元ごじげんにからかわれて
go jigen ni karakaware te
就算被五次元玩弄

それでもきみるよ
soredemo kimi wo miru yo
即便那样我也会看着你

またはじめましての
mata hajimemashite no
决定把再把那句“初次见面!”

合図あいずめよう
aizu wo kime you
作为暗号吧!

きみをいまいかけるよ
kimi no na wo ima oikakeru yo
此刻就启程追逐你的名字